TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
רְפָא צִירִי אֵל נֶאֱמָן כִּי אַתָּה רוֹפֵא אֻמָּן אַתְּ רֺאשִׁי שׁוּר חַלְשִׁי וְתֵן כֹּחַ לְנַפְשִׁי |
Heal my pain Oh Loyal God for you are a skilled healer You lead me, You see my weakness and grant strength to my soul |
פְּתַח שַׁעַר הָרַחֲמִים רָם שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים עַל עַבְדָּךְ שִׂים חַסְדָּךְ אֵין מְרַחֵם בִּלְעָדָךְ |
Open the gate of mercy High dweller of the heavens Upon your servant bestow your grace there would be no mercy if not for You |
אֵל חַי רְצֵה תְּפִלָּתִי וְחוּשָׁה לְעֶזְרָתִי בִּמְהֵרָה דְּרוֹר קְרָא לְעַם בֶּן הַגְּבִירָה |
Oh Living God desire my prayer and hasten to my aid And speedily call for the redemption of the nation born to the Lady [Sarah] |
The piyyut, “Refa Tsiri” by Refael Antebi Tabbush (d. 1918). The English translation was made by Sara-Kinneret Lapidot as published in Invitation to Piyut North America: 18 Piyutim & Mizmorim (Piyyut NA & B’nai Jeshurun, 2010), p.39. –Aharon Varady
Source(s)
“רְפָא צִירִי | Refa Tsiri, a piyyut for healing by Rabbi Refael Antebi Tabbush (ca. late 19th c.)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries